TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Michell thrust indicator
1, fiche 1, Anglais, Michell%20thrust%20indicator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Propulsion des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur de butée Michell
1, fiche 1, Français, indicateur%20de%20but%C3%A9e%20Michell
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long-term parking
1, fiche 2, Anglais, long%2Dterm%20parking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- long stay parking 2, fiche 2, Anglais, long%20stay%20parking
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
long-term parking: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 2, Anglais, - long%2Dterm%20parking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stationnement
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parc de stationnement de longue durée
1, fiche 2, Français, parc%20de%20stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stationnement de longue durée 2, fiche 2, Français, stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
- parking de longue durée 3, fiche 2, Français, parking%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parking : Emplacement affecté au stationnement des véhicules automobiles. Synonyme : parc (de stationnement) [...] 4, fiche 2, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
stationnement de longue durée : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 2, Français, - parc%20de%20stationnement%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estacionamiento de larga duración
1, fiche 2, Espagnol, estacionamiento%20de%20larga%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aparcamiento de larga duración 2, fiche 2, Espagnol, aparcamiento%20de%20larga%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una opción para bajar la congestión es desalentar los viajes en auto a las zonas centrales de las ciudades en las horas punta. Dado que más de la mitad de los viajes en esos períodos tienen como propósito ir al trabajo, existe un interesante potencial para atacar la congestión mediante acciones que desestimulen u obstaculicen el estacionamiento de larga duración cerca de o en las zonas con gran cantidad de puestos laborales. 1, fiche 2, Espagnol, - estacionamiento%20de%20larga%20duraci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cell string
1, fiche 3, Anglais, cell%20string
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A number of cells submodules in series which provide power directly to the bus. 1, fiche 3, Anglais, - cell%20string
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A submodule is composed of a number of cells connected in parallel. 2, fiche 3, Anglais, - cell%20string
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne de cellules
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20de%20cellules
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chaîne de cellules : terme uniformisé par le Comité de terminologie de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 3, Français, - cha%C3%AEne%20de%20cellules
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bullock cart 1, fiche 4, Anglais, bullock%20cart
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cart drawn by oxen. 2, fiche 4, Anglais, - bullock%20cart
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bullock cart: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 4, Anglais, - bullock%20cart
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- char à bœufs
1, fiche 4, Français, char%20%C3%A0%20b%26oelig%3Bufs
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
char : Voiture rurale, tirée par un animal, à quatre roues et sans ressorts. 2, fiche 4, Français, - char%20%C3%A0%20b%26oelig%3Bufs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
char à bœufs : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 4, Français, - char%20%C3%A0%20b%26oelig%3Bufs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging in Paper
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- paper flexible packaging
1, fiche 5, Anglais, paper%20flexible%20packaging
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- paper-based flexible packaging 1, fiche 5, Anglais, paper%2Dbased%20flexible%20packaging
correct
- paper based flexible packaging 2, fiche 5, Anglais, paper%20based%20flexible%20packaging
correct
- paper-based flexpack 3, fiche 5, Anglais, paper%2Dbased%20flexpack
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This report contains: ... imports of paper based flexible packaging, the main foreign companies supplying the Russian market and the main Russian companies importing paper based flexible packaging, with details of their purchasing, imports by country ... 2, fiche 5, Anglais, - paper%20flexible%20packaging
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... US accounted for 21 percent of the market in 2000, while another five private companies controlled eighteen percent of the paper flexible packaging market. 1, fiche 5, Anglais, - paper%20flexible%20packaging
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages en papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- emballage souple en papier
1, fiche 5, Français, emballage%20souple%20en%20papier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- emballage souple à support papier 2, fiche 5, Français, emballage%20souple%20%C3%A0%20support%20papier
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Papier non rigide complexé à un film plastique pour produire un emballage de produits alimentaires ou de confiserie. 2, fiche 5, Français, - emballage%20souple%20en%20papier
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Face à d'autres solutions, l'emballage souple en papier résiste. Sa structure lui permet de s'adapter à des applications variées. Sa polyvalence constitue aussi son atout majeur. 1, fiche 5, Français, - emballage%20souple%20en%20papier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
emballage souple à support papier : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 3, fiche 5, Français, - emballage%20souple%20en%20papier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-12-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- landing gear unsafe warning horn 1, fiche 6, Anglais, landing%20gear%20unsafe%20warning%20horn
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- landing gear warning horn 1, fiche 6, Anglais, landing%20gear%20warning%20horn
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gear warning horn
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- klaxon train d'atterrissage
1, fiche 6, Français, klaxon%20train%20d%27atterrissage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme d'usage obligatoire au Bureau de la traduction. 2, fiche 6, Français, - klaxon%20train%20d%27atterrissage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- klaxon du train
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outcome
1, fiche 7, Anglais, outcome
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- output 2, fiche 7, Anglais, output
nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The outcome has been that the combined approach, programmed learning, has been taken by many to be that of all computer-assisted learning. 3, fiche 7, Anglais, - outcome
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dénouement
1, fiche 7, Français, d%C3%A9nouement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- résultat 2, fiche 7, Français, r%C3%A9sultat
correct, nom masculin
- issue 3, fiche 7, Français, issue
correct, nom féminin
- aboutissement 3, fiche 7, Français, aboutissement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Manière [...] dont une chose arrive à son terme. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9nouement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- resultado
1, fiche 7, Espagnol, resultado
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reconsideration of claim
1, fiche 8, Anglais, reconsideration%20of%20claim
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nouvel examen de la demande
1, fiche 8, Français, nouvel%20examen%20de%20la%20demande
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
nouvel examen de la demande : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modification jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 8, Français, - nouvel%20examen%20de%20la%20demande
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Machinery
- Mechanical Components
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 9, Anglais, liner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sleeve, usually of a metal that will withstand wear or corrosion, fixed inside or outside a structural component or vessel. 2, fiche 9, Anglais, - liner
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
cylinder liner 2, fiche 9, Anglais, - liner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Machines
- Composants mécaniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chemise
1, fiche 9, Français, chemise
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tube entourant une pièce cylindrique ou enfoncé dans une pièce alésée, destiné à lui donner certaines qualités particulières de résistance à la rupture, à la déformation, ou à l'usure [...] 2, fiche 9, Français, - chemise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria
- Componentes mecánicos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- camisa
1, fiche 9, Espagnol, camisa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Forro metálico que se dispone en el interior de un taladro o cilindro para aumentar su resistencia o compensar su desgaste. 1, fiche 9, Espagnol, - camisa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ventral scalenus muscle
1, fiche 10, Anglais, ventral%20scalenus%20muscle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- muscle scalène ventral
1, fiche 10, Français, muscle%20scal%C3%A8ne%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :